Откровение 14
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
Песента на откупените
14 Тогава погледнах и видях пред себе си Агнето, застанало на планината Сион.[a] С него бяха сто четиридесет и четири хиляди души, на чиито чела беше написано името му и името на неговия Баща. 2 И от небето чух глас като тътен от прииждаща вода, като силен гръм. Гласът, който чух, звучеше като арфисти, свирещи на арфите си. 3 Те пееха нова песен пред престола, четирите живи същества и старейшините. Никой друг освен тези сто четиридесет и четири хиляди души, откупени от света, не можеше да научи тази песен. 4 Това са хората, които не се омърсиха с жени и останаха чисти.[b] Те следват Агнето навсякъде и бяха откупени измежду останалите хора. Те са първата част от жътвата, отделена за Бога и Агнето. 5 Техните усти не произнесоха нито една лъжа. Те са неопетнени.
Трите ангела
6 Тогава високо в небето видях да лети друг ангел. Той имаше вечно благовестие, за да го проповядва на жителите на земята — на всеки народ, племе, език и раса. 7 Ангелът каза високо: „Страхувайте се от Бога и го прославяйте, защото настъпи часът на неговия съд. Поклонете се на Този, който сътвори небето, земята, морето и водните извори.“
8 След него се появи втори ангел и каза: „Падна! Падна великата Вавилон, която накара всички народи да пият виното на нейното блудство, което предизвиква Божия гняв!“
9 Последва ги друг, трети ангел, който каза високо: „Който се покланя на звяра и на неговия идол и бъде белязан със знака му на челото си или на ръката си, 10 също ще пие от виното на Божия гняв, приготвено неразредено в чашата на неговата ярост, и с горяща сяра ще бъде измъчван пред святите ангели и пред Агнето. 11 Димът от мъченията на тези хора ще се издига за вечни векове. Ден и нощ няма да има покой за онези, които се покланят на звяра и идола му и които са белязани с името му. 12 Това означава, че Божиите святи хора трябва търпеливо да понасят, трябва да изпълняват заповедите на Бога и да пазят вярата си в Исус.“
13 Тогава чух глас от небето, който каза: „Запиши! Отсега нататък благословени ще са хората, които бяха в Господа, когато умряха“.
„Да — казва Духът, — така е. Сега те могат да отпочинат от тежкия си труд, защото делата им ще ги следват.“
Земната жътва
14 Тогава погледнах и видях пред себе си бял облак, а на облака седеше един, който приличаше на Човешки Син,[c] със златен венец на главата и остър сърп в ръката. 15 След това от храма излезе друг ангел и извика високо към Този, който седеше на облака: „Хващай сърпа и жъни! Дойде времето за жътва — плодът на земята е узрял.“ 16 Седящият на облака размаха сърпа си над земята и реколтата беше ожъната.
17 После от храма в небето излезе още един ангел с остър сърп в ръката. 18 След това от олтара излезе друг, който имаше власт над огъня, и високо извика към онзи с острия сърп: „Хващай острия си сърп и обери гроздето от лозата на земята, защото гроздовете й са зрели“. 19 Ангелът размаха сърпа си над земята, обра гроздето й и го хвърли в големия лин[d] на Божия гняв. 20 Гроздето беше стъпкано в лина извън града. От лина потече кръв, достигна до юздите на конете и заля всичко в радиус от около триста километра.
Footnotes
- Откровение 14:1 Сион Ерусалим. Тук означава духовния град, където Божият народ ще живее с Бога.
- Откровение 14:4 чисти Букв.: „девствени“. Вж. 2 Кор. 11:2.
- Откровение 14:14 Човешки Син Вж. Дан. 7:13-14. Исус често нарича себе си с името „Човешки Син“.
- Откровение 14:19 лин Голям съд (бъчва), в който се слага гроздето и се смачква за вино.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center