Font Size
Zaharia 9:5-7
Nouă Traducere În Limba Română
Zaharia 9:5-7
Nouă Traducere În Limba Română
5 Aşchelonul va privi şi se va teme,
Gaza se va zvârcoli de durere,
iar Ekronul va face la fel, căci nădejdea lor va fi dată de ruşine.
Regele din Gaza va pieri,
iar Aşchelonul nu va mai fi locuit.
6 Un bastard va locui în Aşdod
şi voi reteza mândria filistenilor.
7 Le voi scoate sângele din gură
şi necurăţiile[a] dintre dinţi!
Totuşi le va fi lăsată o rămăşiţă pentru Dumnezeul nostru
şi ea va fi ca un clan[b] în Iuda,
iar Ekronul va fi ca iebusiţii[c].
Footnotes
- Zaharia 9:7 Sau: urâciunile; termenul se referă la mâncarea jertfită idolilor
- Zaharia 9:7 Sau: ca o căpetenie, un clan important
- Zaharia 9:7 Ideea că vor fi adoptaţi ca făcând parte din Iuda, aşa cum au fost şi iebusiţii (de ex., Ornan / Aravna iebusitul; vezi 2 Sam. 24:16-24; 1 Cron. 21:18-26)
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.