Exodus 24:2
Print
And Moses alone shall come near the Lord; but they shall not come nigh, neither shall the people go up with him.”
and Moses alone shall come near unto Jehovah; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
Moses alone shall approach the Lord, but the others shall not come near, nor shall the people come up with him.”
Moses alone shall come near the Lord; the others shall not come near, and neither shall the people come up with him.
And Moses alone shall come near the Lord: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
Moses alone is to approach the Lord, but the others are not to approach, and the people are not to go up with him.”
Only Moses may come near to the Lord. The others shouldn’t come near, while the people shouldn’t come up with him at all.”
while Moshe alone approaches Adonai — the others are not to approach, and the people are not to go up with him.”
but you are to come near. Don't let anyone else come up.”
And let Moses alone come near Jehovah; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
And Moses alone shall come up to the Lord, but they shall not come nigh; neither shall the people come up with him.
Then only Moses will come close to the Lord. The other men must not come close, and the rest of the people must not even come up the mountain.”
Only Moses can come near to me, but not the others. The people must not come up the mountain with him.’
Only Moses is allowed to come near the Lord, but the others are not to come near, and the people are not to go up with him.”
Moses alone shall come near to the Lord, but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.”
Moses alone shall come near to the Lord, but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.”
Then Moses alone must come near me; the others must not come near. The rest of the people must not come up the mountain with Moses.”
And Moses himself alone shall come near to the Lord, but they shall not come near, neither shall the people go up with him.
Moses may come near the Lord, but the others may not. The people must not come along with Moses.”
You alone, and none of the others, are to come near me. The people are not even to come up the mountain.”
Moses alone is to approach the Lord, but the others are not to approach, and the people are not to go up with him.”
Then Moses alone must come near me. The other men must not come near. And the rest of the people must not come up the mountain with Moses.”
Only Moses is to approach the Lord, but the others are not to approach; the people are not to come up with him.”
And Moses alone shall approach the LORD, but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
And Moses alone shall come near the Lord: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
And Moses alone shall come near the Lord: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
Moses alone, however, shall come near to Yahweh, but they shall not come near, and the people shall not come up with him.”
And Moses alone will come near to Yahweh, and they will not come near, and the people will not go up with him.”
Moses alone shall come near to the Lord; and remember, none of the ordinary people are permitted to come up into the mountain at all.”
He said to Moses, “Climb the mountain to God, you and Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel. They will worship from a distance; only Moses will approach God. The rest are not to come close. And the people are not to climb the mountain at all.”
Moses alone shall come near the Lord, but they shall not come near, nor may the people go up with him.”
Moses may come near Yahweh, but the others may not. The people must not come along with Moses.”
Moses alone is to come close to the Lord; the others shall not come close, and the people shall not come up with them.
Moses alone, however, shall approach the Lord, but they shall not approach, nor shall the people come up with him.”
Moses alone, however, shall come near to the Lord, but they shall not come near, nor shall the people come up with him.”
Moses alone shall approach the Lord, but the others shall not draw near and the people shall not go up with him.”
Then Moses alone must come near me; the others must not come near. The rest of the people must not come up the mountain with Moses.”
Moses alone may come near the Lord, but the others must not come near, nor may the people go up with him.”
Only Moses can come close to me. The others must not come near. And the people may not go up with him.”
but Moses alone is to approach the Lord; the others must not come near. And the people may not come up with him.”
but Moses alone is to approach the Lord; the others must not come near. And the people may not come up with him.’
And Moses alone shall come near the Lord, but they shall not come near; nor shall the people go up with him.”
But Moses alone may come near the Lord. The others should not come near and should not come up with him.”
Only Moses is allowed to come near to the Lord. The others must not come near, and none of the other people are allowed to climb up the mountain with him.”
Moses alone shall come near the Lord; but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.’
Moses alone shall come near the Lord; but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.’
Moses alone shall come near the Lord; but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.”
Moses alone shall come near the Lord, but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.”
And Moshe alone shall come near Hashem; but they shall not come near; neither shall HaAm go up with him.
“And Moses, by himself, shall come near to the LORD. But they shall not come near, nor shall the people go up with him.”
Moses alone shall come near to the Lord; but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.”
Moses alone shall come near to the Lord; but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.”
Moses alone is to approach Adonai, but the others may not draw near, nor are the people to go up with him.”
Only Moses is permitted to approach Me; but be careful, for the others must stay at a distance. The rest of the people of Israel must stay below; they are not to come up the mountain with you.
Moses alone shall come near to Yahweh, but they shall not come near. The people shall not go up with him.”
and Moses alone go up to the Lord, and they shall not nigh, neither the people shall go up with him. (and then Moses shall come up alone to the Lord, but the elders shall not come near, and let none of the common people come up onto the mountain with you.)
and Moses hath drawn nigh by himself unto Jehovah; and they draw not nigh, and the people go not up with him.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain