Font Size
Jeremiah 51:60
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon.
And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written concerning Babylon.
So Jeremiah wrote in a single scroll all the disaster which would come on Babylon, [that is] all these words which have been written concerning Babylon.
So Jeremiah wrote in a book all the evil that would come upon Babylon—even all these words that are written against Babylon.
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon.
Jeremiah wrote on one scroll about all the disaster that would come to Babylon; all these words were written against Babylon.
Jeremiah wrote down in a single scroll all the disasters that would happen to Babylon—all these things concerning Babylon.
Yirmeyahu had written on a separate scroll all the above words describing the disaster that was to befall Bavel.
Before they left, I wrote on a scroll all the terrible things that would happen to Babylon.
And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, all these words that are written against Babylon.
And Jeremias wrote in one book all the evil that was to come upon Babylon: all these words that are written against Babylon.
Jeremiah had written on a scroll all the terrible things that would happen to Babylon. He had written all these things about Babylon.
Jeremiah had written on a scroll a list of all the terrible troubles that would happen to Babylon. Those were all the messages that he had written about Babylon.
Jeremiah had written on a scroll about all the disaster that was coming to Babylon—all of these things that had been written about Babylon.
Jeremiah wrote in a book all the disaster that should come upon Babylon, all these words that are written concerning Babylon.
Jeremiah wrote in a book all the disaster that should come upon Babylon, all these words that are written concerning Babylon.
Jeremiah had written on a scroll all the ·terrible [disastrous; evil] things that would happen to Babylon, all these words about Babylon.
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babel, even all these things that are written against Babel.
Jeremiah wrote on a scroll all the disasters that would happen to Babylon. He wrote all these things that have been written about Babylon.
I wrote in a book an account of all the destruction that would come on Babylonia, as well as all these other things about Babylonia.
Jeremiah wrote on one scroll about all the disaster that would come to Babylon; all these words were written against Babylon.
Jeremiah had written on a scroll all the terrible things that would happen to Babylon. He had written all these words about Babylon.
Jeremiah wrote on a single scroll all the disasters that would come on Babylon, all these things that were written about Babylon.
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon.
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon.
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon.
So Jeremiah wrote in a single scroll all the calamity which would come upon Babylon, that is, all these words which have been written concerning Babylon.
And Jeremiah wrote all the disasters that would come on Babylon in one scroll, all these words that are written concerning Babylon.
Jeremiah wrote on a scroll all the terrible things God had scheduled against Babylon—all the words written above—
Jeremiah had written down in a little booklet all the bad things that would come down on Babylon. He told Seraiah, “When you get to Babylon, read this out in public. Read, ‘You, O God, said that you would destroy this place so that nothing could live here, neither human nor animal—a wasteland to top all wastelands, an eternal nothing.’
So Jeremiah wrote in a single scroll all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon.
Jeremiah wrote on a scroll all the disasters that would happen to Babylon. He wrote all these things that have been written about Babylon.
Jeremiah wrote down on one scroll the disaster that would befall Babylon; all these words were written against Babylon.
Jeremiah wrote on a single scroll all the disaster which would come against Babylon, that is, all these words which have been written concerning Babylon.
So Jeremiah wrote in a single scroll all the calamity which would come upon Babylon, that is, all these words which have been written concerning Babylon.
Jeremiah had enumerated on a scroll all of the disasters that would befall Babylon—everything that had been recorded in regard to Babylon.
Jeremiah had written on a scroll all the terrible things that would happen to Babylon, all these words about Babylon.
Jeremiah recorded on one scroll all the judgments that would come upon Babylon—all these prophecies written about Babylon.
Jeremiah had written about all the trouble that would come on Babylon. He had written it down on a scroll. It included everything that had been recorded about Babylon.
Jeremiah had written on a scroll about all the disasters that would come upon Babylon—all that had been recorded concerning Babylon.
Jeremiah had written on a scroll about all the disasters that would come upon Babylon – all that had been recorded concerning Babylon.
So Jeremiah wrote in a book all the evil that would come upon Babylon, all these words that are written against Babylon.
Jeremiah wrote in a book all the trouble that would come upon Babylon. He wrote down all these words which have been written about Babylon.
Jeremiah had recorded on a scroll all the terrible disasters that would soon come upon Babylon—all the words written here.
Jeremiah wrote in a scroll all the disasters that would come on Babylon, all these words that are written concerning Babylon.
Jeremiah wrote in a scroll all the disasters that would come on Babylon, all these words that are written concerning Babylon.
Jeremiah wrote in a scroll all the disasters that would come on Babylon, all these words that are written concerning Babylon.
Jeremiah wrote in a scroll all the disasters that would come on Babylon, all these words that are written concerning Babylon.
So Yirmeyah wrote in a sefer all the ra’ah that should come upon Bavel, even all these devarim that are written against Bavel.
So Jeremiah wrote in a Book all the evil that would come upon Babel, all these things that are written against Babel.
Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, all these words that are written concerning Babylon.
Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, all these words that are written concerning Babylon.
And Jeremiah wrote in a single scroll all the evil that would come upon Babylon, including all these words that were written about Babylon.
Jeremiah had written on a scroll all of the terrible things that would one day happen to Babylon (those things which you have just read). Once this important message had been recorded,
Jeremiah wrote in a book all the evil that should come on Babylon, even all these words that are written concerning Babylon.
And Jeremy wrote all the evil, that was to coming on Babylon, in a book (And Jeremiah wrote down all of the evil, that was to come upon Babylon, in a book), (yea,) all these words that were written against Babylon.
and Jeremiah writeth all the evil that cometh unto Babylon on one book -- all these words that are written concerning Babylon.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain