Numbers 32:18
Print
We will not return unto our houses until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
We will not return to our homes until every one of the [other] sons of Israel has taken possession of his inheritance.
We will not return to our homes until the Israelites have inherited every man his inheritance.
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
We will not return to our homes until each of the Israelites has taken possession of his inheritance.
And we won’t return to our homes until each one of the Israelites takes possession of his property.
However, we will not return to our own homes until every man in Isra’el has taken possession of his land for inheritance.
We will stay with them until they have settled in their own tribal lands.
We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited each one his inheritance.
We will not return into our houses until the children of Israel possess their inheritance:
We will not come back home until everyone in Israel has taken his part of the land.
We will not return to our homes here until all the Israelite tribes receive their own part of the land.
but we will not return to our houses until the Israelites have each taken possession of their inheritance.
We will not return to our homes until each of the people of Israel has gained his inheritance.
We will not return to our homes until each of the people of Israel has gained his inheritance.
and we will not return home until every Israelite has ·received his land [inherited their inheritance].
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited, every man his inheritance.
We will not return to our homes until every Israelite has received his own land.
We will not return to our homes until all the other Israelites have taken possession of the land assigned to them.
We will not return to our homes until each of the Israelites has taken possession of his inheritance.
We will not return home until every Israelite has received his land.
but we won’t return to our homes until every Israeli has taken possession of each of their inheritances,
We will not return unto our houses until the sons of Israel have inherited each man his inheritance.
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
We will not return to our homes until every one of the sons of Israel has possessed his inheritance.
We will not return to our houses until the Israelites each obtain their inheritance for themselves.
We will not settle down here until all the people of Israel have received their inheritance.
They came close to him and said, “All we want to do is build corrals for our livestock and towns for our families. Then we’ll take up arms and take the front lines, leading the People of Israel to their place. We’ll be able to leave our families behind, secure in fortified towns, safe from those who live in the land. But we won’t go back home until every Israelite is in full possession of his inheritance. We won’t expect any inheritance west of the Jordan; we are claiming all our inheritance east of the Jordan.”
We will not return to our houses until all the children of Israel have inherited their inheritance.
We will not return to our homes until every Israelite has received his own land.
We will not return to our homes until all the Israelites have taken possession of their heritage.
We will not return to our homes until every one of the sons of Israel has gained possession of his inheritance.
We will not return to our homes until every one of the sons of Israel has possessed his inheritance.
We will not return to our homes until every Israelite has received his inheritance.
and we will not return home until every Israelite has received his land.
We will not return to our homes until every Israelite has his inheritance.
We won’t return to our homes until each of the Israelites has received their share of the land.
We will not return to our homes until each of the Israelites has received their inheritance.
We will not return to our homes until each of the Israelites has received their inheritance.
We will not return to our homes until every one of the children of Israel has received his inheritance.
We will not return to our homes until every one of the people of Israel has received his land.
We will not return to our homes until all the people of Israel have received their portions of land.
We will not return to our homes until all the Israelites have obtained their inheritance.
We will not return to our homes until all the Israelites have obtained their inheritance.
We will not return to our homes until all the Israelites have obtained their inheritance.
We will not return to our homes until all the Israelites have obtained their inheritance.
We will not return unto bateinu, until the Bnei Yisroel have inherited every ish his nachalah.
“We will not return to our houses until the children of Israel have inherited, every man his inheritance.
We will not return to our homes until the people of Israel have inherited each his inheritance.
We will not return to our homes until the people of Israel have inherited each his inheritance.
We will not return to our homes until each one of Bnei-Yisrael has received his inheritance.
Reubenites and Gadites (approaching Moses): What if we lay claim to the land here, but then proceed with the others west across the Jordan and into their land? We would fight alongside all the other Israelites, but we wouldn’t take any of that land for ourselves since our inheritance is on the eastern side of the Jordan. Only after we’ve seen to it that everyone else is safely settled there would we return here to take up our lives as residents of this place. We could set up preliminary dwellings now for our sheep and livestock and towns for our women and children. The towns should be fortified, since there are still inhabitants in the land who would like to run us out. We really feel that we’ve found our home here, east of the Jordan.
We will not return to our houses until the children of Israel have all received their inheritance.
We shall not turn again into our houses, till the sons of Israel wield their heritage; (We shall not return to our houses, until the Israelites possess their inheritance;)
we do not turn back unto our houses till the sons of Israel have inherited each his inheritance,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain