Font Size
Psalm 119:7
I will praise Thee with uprightness of heart when I shall have learned Thy righteous judgments.
I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.
I will give thanks to You with an upright heart, When I learn [through discipline] Your righteous judgments [for my transgressions].
I will praise and give thanks to You with uprightness of heart when I learn [by sanctified experiences] Your righteous judgments [Your decisions against and punishments for particular lines of thought and conduct].
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
I will praise you with an upright heart when I learn your righteous judgments.
I will give thanks to you with a heart that does right as I learn your righteous rules.
I thank you with a sincere heart as I learn your righteous rulings.
I will do right and praise you by learning to respect your perfect laws.
I will give thee thanks with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
With them that hated peace I was peaceable: when I spoke to them they fought against me without cause.
The more I understand how fair your laws are, the more sincerely I will praise you.
When I learn your good rules, I will do what is right and I will thank you.
I will thank you with an upright heart as I learn your righteous judgments.
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules.
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules.
When I learned that your ·laws [judgments] are fair, I ·praised [thanked] you with an ·honest [upright] heart.
I will praise thee with an upright heart, when I shall learn the judgments of thy righteousness.
I will give thanks to you as I learn your regulations, which are based on your righteousness.
As I learn your righteous judgments, I will praise you with a pure heart.
I will praise You with a sincere heart when I learn Your righteous judgments.
When I learned that your laws are fair, I praised you with an honest heart.
I will praise you with an upright heart, as I learn your righteous decrees.
¶ I will praise thee with uprightness of heart when I shall have learned thy righteous judgments.
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
I will give you thanks with an upright heart, when I learn your righteous laws.
After you have corrected me, I will thank you by living as I should!
You’re blessed when you stay on course, walking steadily on the road revealed by God. You’re blessed when you follow his directions, doing your best to find him. That’s right—you don’t go off on your own; you walk straight along the road he set. You, God, prescribed the right way to live; now you expect us to live it. Oh, that my steps might be steady, keeping to the course you set; Then I’d never have any regrets in comparing my life with your counsel. I thank you for speaking straight from your heart; I learn the pattern of your righteous ways. I’m going to do what you tell me to do; don’t ever walk off and leave me. * * *
I will praise You with an upright heart, when I have learned Your righteous judgments.
I will give thanks to you as I learn your regulations, which are based on your righteousness.
I will praise you with sincere heart as I study your righteous judgments.
I will give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
I will praise you in sincerity of heart as I ponder your righteous judgments.
When I learned that your laws are fair, I praised you with an honest heart.
I will give you sincere thanks, when I learn your just regulations.
I will praise you with an honest heart as I learn about how fair your decisions are.
I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
I will praise You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
I will praise You with a heart that is right when I learn how right You judge.
As I learn your righteous regulations, I will thank you by living as I should!
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous ordinances.
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous ordinances.
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous ordinances.
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous ordinances.
I will praise Thee with yosher levav (uprightness of heart) when I shall have learned Thy righteous mishpatim (ordinances).
I will praise You with an upright heart, when I shall learn the Judgments of Your righteousness.
I will praise thee with an upright heart, when I learn thy righteous ordinances.
I will praise thee with an upright heart, when I learn thy righteous ordinances.
I will praise You with an upright heart as I learn Your righteous judgments.
With a pure heart, I will give thanks to You when I hear about Your just and fair rulings.
I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.
I shall acknowledge to thee in the (ad)dressing of mine heart; in that that I learned the dooms of thy rightfulnesses. (I shall praise thee with my heart properly directed, when I have learned thy righteous judgements./I shall praise thee with a pure heart, when I have learned thy just decrees.)
I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) by ; BRG Bible (BRG) by ; Christian Standard Bible (CSB) Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) by ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 2006 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by ; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) Copyright © 2019 by MissionAssist; EHV Bible (EHV) copyright © 2017 by The Wartburg Project; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) by ; 1599 Geneva Bible (GNV) by ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of God's Word Mission Society.; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) by ; International Standard Version (ISV) by ; Jubilee Bible 2000 (JUB) by ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) by ; Legacy Standard Bible (LSB) Copyright © 2021 by The Lockman Foundation; Lexham English Bible (LEB) 2010 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) by ; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by ; Modern English Version (MEV) by ; Names of God Bible (NOG) by ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) by ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) by ; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica; New International Version - UK (NIVUK) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica; New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) by ; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) by ; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) by ; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) by ; Orthodox Jewish Bible (OJB) by ; Revised Geneva Translation (RGT) Copyright © 2019 by Five Talents Audio; Revised Standard Version (RSV) by ; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) by ; Tree of Life Version (TLV) by ; The Voice (VOICE) by ; World English Bible (WEB) by ; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) Public Domain